おつきあい編 デーティング成功法 恋愛英語

英語での愛称・ペットネーム【私が外国人男性と国際恋愛をする理由】

更新日:

以前、【私が外国人男性と国際恋愛をする理由・人生を自由にデザインしよう】 という記事で、
どういったところが好きで外国人男性を選ぶのか・・・を説明していきました(・∀・)

アナタが、海外の男性に惹かれる理由はなんでしょうか?

 

前回の記事を読んでいただいた後に、

「そんなステキなところもあるなら、私も外国人彼氏欲しいな♡」

って思ってもらえていたらイイナ~ヽ(゚∀゚)ノ

 

ってことで、今回はプチ続編です♪

 

 

1500万の中から恋人候補をみつけよう!

 

欧米人男性の良いところ・第二弾

イケメン外国人とまだ出会ったばかりというアナタ、デーティングが始まるとこんな素敵なコトが待っていますよ♪

前回紹介しきれなかった、外国人彼氏のイイところをこれからもちょっとずつ挙げていきますね(*´ー`)ゞ

 

ペットネームにキュンとします♡

日本人男性とのおつきあいにはないもの、それはペットネーム(愛称)で呼ばれること。

いわゆる baby , honey , sweetie などの相手への呼びかけですね(・∀・)

 

欧米人にしてみたら、ささやかなことでしょうが、
日本人女子にとってみると、文化にないものなのでやっぱりキュンとしますね(*´ー`)ゞ

私は何年たっても、なにげない言葉にでもペットネームを添えてもらうとあったかい気持ちになります。

 

店員さんや、道を尋ねただけの年配のマダムにも「Ok,sweetie,これは❍❍なのよ・・・。」

なーんてフツーに使われるので、恋人間だけではないのですが、
こういった他人に呼ばれた場合でも、文章がすごくマイルドになって距離が縮む感じしますよね。

だからこういった表現は大好きです♪

女性同士で友人間でも使いますね。
その場合は、なんか思いやりを感じます♡

 

ペットネームにはどんな種類があるの?

上記で挙げた三つは、割と一般的に使われますね。

これはアメリカ人の彼氏の場合ですが、

 

私は彼を hon(honey) 

彼は私を baby, sweetie ( sweet heart ) , gorgeous , beautiful , princess , cutie 

 

などと呼ぶことが多いです。

 

圧倒的な私のバリエーションの無さが浮き彫りになってますがっ∑(゚Д゚)

やはり自分の国の文化になかったものなので、自分から呼ぶのは結構恥ずかしいものです。

babyはめっちゃフツーなのになんか照れて呼べないのはなぜなんだろう・・・。

honeyと言えるようになるまでに3年かかっていますしね・・・∑(゚Д゚)

とことん和風丸出しの私です!

 

外国人は、普通の会話でも、コメントの後に相手の名前かペットネームをつけることが多いです。

デートで会った第一声が、

 

海外イケメン

How are you doing , beautiful ?

ご機嫌いかが、カワイコちゃん?

 

って感じだったり。
こちらも一瞬でゴキゲンですな!(・∀・)

 

相手がドレスアップしてデートに来てくれたのなら、

 

 

あなた

 

Hello, handsome. where would you like to go today?

こんにちは、ハンサムさん。今日はどこ行きたい?

 

 

 

 

なんてさりげなく褒めたりもできますよね♪

 

 

 

Skypeの終わりぎわなども、

海外イケメン

Ok, I'll let you go ... G'night ,baby...

じゃ、そろそろ切ってあげないとだね。おやすみ、ベイビー。

 

だったり・・・挨拶につけても優しい感じしますね♪

ペットネームがあるのとないのとで空気感が全く違うと思いませんか?ヽ(゚∀゚)ノ

日本人同士の会話と違うところで、すごく親しみがわくので、ソレとってもイイと思うんです♪
女の子だったら、おお・・・♡ ってなるポイントだと思います。

 

ちょっと口論になっている時にも、これを添えるだけでかなりマイルドな印象になります。
何か意見をしたい時、頼みごとをしたい時には必ずつけるようにしています。

 

 

あなた

I'm not blaming you, honey. 

責めてるんじゃないのよ、ハニー。

 

 

あなた

 

If it's not too much trouble, would you make me some tea, honey?

ハニー、もし手間じゃなかったら、お茶いれてくれないかな?

 

などですね(*´ー`)ゞ

 

 

出身や流行によっても変わるペットネーム

 

ペットネームは出身やその時の流行でも変化するようです。

昔、NY出身の彼と付き合っていた時、

Sweetie pie

と呼ばれていたことがあります。

 

 

パ イ ? ∑(゚Д゚) ハァ?

 

って最初なりました。ソレお菓子じゃん、って。

 

でも、他の外国人彼氏を持つ女友達に訊いてみたところ、

 

cupcake , pumpkin , sugar 

 

などのペットネームで呼ばれることもあるそうで(主に都会じゃないエリアのアメリカの州が多いとか?)、

 

甘いもの → 甘い関係にある子 みたいな流れで来てるんでしょうかね~?∑(゚Д゚)

日本語を勉強したがっていた彼氏からは、

 

甘いちゃん

 

と呼ばれていたこともあります。
甘い は 形容詞だし、 それにちゃんつけるのかい∑(゚Д゚)自由!!

 

またオーストラリアの男友達は、ガールフレンドの子を cricket (コオロギ)と呼んでいました。
理由をたずねると、

 

「ベッドで恥ずかしがって、ブランケットを体に巻きつけている様子がコオロギみたいでカワイイ♡」

 

だそう∑(゚Д゚) 

もうなんでもアリ!ですね。

自分たちだけのペットネームを見つけていくのもステキかもしれませんヽ(゚∀゚)ノ

 

ちなみに、英国人の彼氏とつきあっていた時には、

My love , darling 

 

このどちらかが多かったです。

アメリカ男性に darling  と呼ばれたことは私は一度もなく、
これも州によるのかもですが、「少し年配の人が呼び合う言葉」とのこと。

国や地域によって差がありそうですね。

 

 

世界最大級の恋愛・結婚マッチングサイト

 

英国と米国は表現も全然違う・・・

 

余談ですが、イギリス人の彼がよく

 

 

海外イケメン

 

I'm tipsy.

ちょっと酔ってきちゃったよ。

 

とよく言っていました。

 

LAのアメリカ人彼氏とその友達の前でその表現を使ったら、大笑いされたことがあります。

 

「オイ!老人か!!!ヽ(゚∀゚)ノ」 って・・・驚

 

アメリカでは古くさく聞こえるそうです。
同じ英語でも全然違いますね・・・・゚・(゚`Д´゚)・゚・

 

じゃあ、アメリカではなんて言うのさ!!!って訊いたら、

 

 

海外イケメン

 

I'm buzz...

ほろ酔い気味だ~・・・

 

 

 

だそうです。

だけどそんな笑いモノにしなくてもヽ(*`ェ´*)ノ

 

そして、また国をまたいで・・・

スコットランドのグラスゴー出身のボーイフレンドとは、英語表現もさることながら、
アクセントが難関で、訊き返しまくっていました・・・!!

 

メールやスカイプチャットなどの文字上だとまだいいんですけど、会話中にあまりにも私が訊き返すので、

グラスウェイジャンの辞書 ってサイトを添付してくれました∑(゚Д゚)

 

ちょっと覗いただけで、私が訊き返さないとわからない理由がクリアに・・・・。

まず、誰もがお馴染みのこんな単語も全然ちがう・゚・(゚`Д´゚)・゚・

 

Yes → Aye 

Off → Aff 

About → Aboot

Glaswegian Dictionary より

 

オーストラリアやニュージーランドの人の英語を聴くのも苦手なのですが、
スコットランドは更に慣れるまで時間がかかりそうです~。

 Dirty を Clatty と言ったり、
Candle を Connel など。

 

おしりを意味する Arse, bottom, bum, buttocks, ass は Erse 

No bother を Nae-borra 

などもビミョーに発音が違って、会話中とまどいそうですよね・・・!

なるほど会話のなかでこのような表現やアクセントを使われると、「?」になります。

 

でも、自分がスキになった相手の言葉と思うと、同時にそのアクセントが愛すべきものになるから不思議です(*´ー`)ゞ
なんかクセになっちゃって、また聴きたくなります♡

外国人のボーイフレンドができると、生きた英語を勉強できるのも魅力ですよね。

 

コチラの記事の中でも、アメリカ英語とイギリス英語のアクセントの動画を紹介してます▼

海外ひとり旅は出会いの宝庫★素敵な彼を見つけるヒントvol.1

目次 欧米男性と出会うのにイチバンの方法って?どの国に行こう・・・?アナタの理想の男性像をイメージしてみましょう英語も違う気質もちがう好きなタイプの欧米男性がわかってきたらそのタイプの男性がいそうな地 ...

続きを見る

 

 

 

1500万が利用するマッチングサイトで恋人候補をみつけよう!

 

英語のまとめ

今回は、ペットネームや国によって違う表現方法など、英語にまつわる「外国人男性の魅力」について触れてみました。

最後に、記事内に出てきた英語を最後にまとめてみますね♪

アナタがもしもうステキな外国人とおつきあいしているのなら、
どんなペットネームで呼ばれているのか教えてほしいものです(*´ー`)ゞ

英語圏内でもこんなに違うので、母国語がまた違う国だったらどうなのかも興味がありますね★

 

【ペットネームをつけて会話してみよう】

①How are you doing , beautiful ?

ご機嫌いかが、カワイコちゃん?

②Hello, handsome. where would you like to go today?

こんにちは、ハンサムさん。今日はどこ行きたい?

③Ok, I'll let you go ... G'night ,baby...

じゃ、そろそろ切ってあげないとだね。おやすみ、ベイビー。

④I'm not blaming you, honey.

責めてるんじゃないのよ、ハニー。

⑤If it's not too much trouble, would you make me some tea, honey?

ハニー、もし手間じゃなかったら、お茶いれてくれないかな?

【米国と英国の表現の違い】

ほろ酔い気味です。

米国:I'm buzz...

英国:I'm tipsy.

 

外国人男性と安全に出会えるサイトの無料登録&検索はコチラから↓
あなたの真剣な出会いをサポートする☆match.com

無料登録後の、外国人男性の検索のコツはコチラの記事から↓

【マッチドットコム】無料会員で上手に外国人彼と出会うコツって?!

目次 マッチドットコムについて徹底解剖まずはマッチドットコムにログインしてみようとりあえず簡易検索で様子見検索内容は簡単に変えられるマッチドットコムで外国人男性と出会いやすくする為のコツ有料登録に勝手 ...

続きを見る

 

 

 

 

サイトの更新情報が欲しいときは
いいね ! しちゃおう

Twitter で

-おつきあい編, デーティング成功法, 恋愛英語
-, , ,

Copyright© 外国人との出会い&おつきあい【国際恋愛のススメ】 , 2018 AllRights Reserved.